Novinky
20.03.2010 - 1.08 - "Ghosts in the Machine" - vaše hodnocení
Dnes nás čeká osmá epizoda seriálu Caprica jménem "Ghosts in the Machine," česky "Duchové ve stroji.". Předposlední epizoda před dlouhou letní přestávkou, po které by se Caprica měla na SyFy vrátit asi v říjnu (spekulované, ale nepotvrzené datum).
Obě poslední epizody byly tento týden promítány v Paley Center v New Yorku a sklidily nadšené ohlasy. V dnešním díle začíná Daniel tušit, že je jeho dcera v Cylonovi. Ta však nijak nereaguje a tak se odhodlá k psychologickému mučení, která vystupňuje do takové míry, že Zoe nebude moci vzít některé věci zpět. Joseph pak se svou novou pomocnicí ve V-Worldu pokračuje v hledání Tamary.
Komentáře
Deus jde v úterý do práce, třeba se bude nudit...
"Anonym
22.03.2010 - 21:19
Lyta-problem evitamina a jeho "d í k i" není v neznalosti češtiny,ale v tom,že je slovák :-).Prosím,promiň,ale neodpustil jsem si to :-)."
V tom případě trpí neznalostí slovenštiny...
tomy:jo cajk taky mám comp plnej filmu dokumentu a serialu tak o zábavu jest postaráno a vzhledem že proběhl poslední díl tak si počkám na titule a sjedu to hezky fšechno vkuse
:)
Už nevím co udělat aby Deus udělal titulky, tak ho zkusím přes noc přesvědčit.
a ber to z ze lepsi stranky budes pak mit alespon dvojdil nebo nebudes muset tolik cekat na dalsi myslim ze velmi brzo to cekani bude ultra dlouhe takze casu bude dosti
Howard: Ber to takhle. Potom co vyjdou, uz budou pravdepodobne jako finalni verze. Dneska jsme se zizim resili nekolik hodin korekce prvni pulky, a myslim, ze az to dostane do ruky Tomy, nebude muset nic menit, pac budou vysperkovany jako nikdy :) (no par zmen asi bude v zavislosti na jeho stylu, ale to uz budou jen vazne extrakosmeticky upravy).
dr.ZoiD
To jeste furt nejsou titulky? Vzdyt uz bude dalsi dil.
Tomy:myslíš ulici a ružofku jo?
:-) No myslel jsem Human Target, Cougar Town a Mercy... Ale stejně nějak nevyšel čas. Tak po dnešních seriálech...
Brzy... Snad... Až dokoukam dnešní seriály, snad se najde čas.
lidičky jak to vypadá s těma titlušema můžem doufat na víkend?prej hlasej škaredé počasí že bych juknul 7a 8ku
Tak jak to nakonec dopadlo s titulky? Na stránkách pořád nejsou. Deus si ještě nenašel čas se na ně podívat a schválit je? :-D
Ano, to by posunulo velmi jasně onu úvahu o lidskosti mnohme dál. Dost jsem si říkal, zda-li je větší zloun Zoe nebo její otec. Ale ukázalo se, že takhle s tím "robotím citem pro váhu nábojů" z toho vychází líp Zoe. :-( Nic naplat, že tvrdí, že ostrými by otce zastřelila, protože to se díky tomuto dílu a tomuto váhovému detilu nedozvíme (neřeším, že by seriál přišel o jednu z hlavních postav :-). Každopádně vztah otce a dcery je tu naznačen hodně bizardně. Ale taková Caprica je. Můj dojem z toho světa je, že je mnohem víc posunutý v morálce do děsivých rozměrů než náš svět. Jsem naivní, nebo optimista? :-D
Kdyby na konci nebyl ten Zoin dovětek o nábojích, tak řeknu... dost dobrý psychologii postav rozvíjející díl. Takhle mám pocit zmaru a cíleného natahování, které zatím nemá žádný směr. :-( Aspoň to bylo napínavý.
Prostřihy z virtuální reality... mňamka. :-D
Eick v podcastu říká, že původně psa chtěli zabít, ale Syfy se to nelíbilo :)
pardon: žížaly (jako ženy)
To vypadá, že nás tim dalším dílem natáhnou jak gumový žížali, jen doufám, že na podzim už nesplasknem :)
http://video.syfy.com/shows/caprica
Navrh verze 1.0 sem poslal Deusovi, obevi se tady, jakmile jej schvali. Stravil sem nad korekcema skoro 4 hodiny a tak doufam, ze by to nemel byt problem. Na titulky.cz to nahraju jakmile se objevi tady, at neni bordel ve verzich, kdyby Deus nebo Tomy neco upravovali.
dr.ZoiD
Copak to tady je za flamewar? Koukam, ze ta strevni chripka ma dalekosahle dusledky :)
Z jiného soudku?: Tenhle díl, byl zase sice vláčnější, ale podle mne důležitý ve vývoji a popisu charakterů hlavních postav pro nadcházející události...
Taaak se k tomu nakonec dnes jeste jednou vyjadrim.
Zacal sem s korekcema saycovi casti textu (prvni tretina) a stravil sem na nem dve hodiny (!). Tech chyb a relativniho nepochopeni textu tam bylo vazne dost. No ted sem to poslal Drobkovi na nezavisle korekce, do pulnoci by to mohlo vyjit konecne jako verze 1.0 (trikrat hura a strelte me mezi voci).
elizshabeth: trinity bylo v kazdym dile opravdu bohuzel jinak, ale jak jsem psal nize, vsechny titule mam doma rozpracovane a preklady budou sjednocene. Na nekterych verzich jsme s Tomym domluveni, neco jeste musime dopilovat.
zizik: pokud Tomyho dostihnu, tak je poslu, jinak je hledej uploadly na titulky.com, popripade (snad) tady v sekci.
mimochodem bych vam byl vdecen, kdybyste tu betaverzi prestali rozebirat, na nasi (nebo alespon moji) dalsi chuti prekladat to rozhodne nepridava... (!)
dr.ZoiD
Lyta-problem evitamina a jeho "d í k i" není v neznalosti češtiny,ale v tom,že je slovák :-).Prosím,promiň,ale neodpustil jsem si to :-).
Tak já se koukám i s českými titulky, ale třeba už u BSG jsem se naučila koukat s en (protože jsem byla nedočkavá). Vlastně tím se naučím nejvíce, když to co slyším i vidím. Jestli si dáváte tu práci, že stahujete upravené titulky, tak to je jen dobře. Jsem na to moc lenivá. Já osobně prostě Beta verze nemám ráda a tím bych to tu za sebe ukončila protože se tu jen opakuji. Psala jsem už dvakrát, že je dobře, že si kluci na to najdou čas a dělají něco, co oni sami nepotřebují. Já nebudu tak prudce reagovat jako Lyta, ale má částečně pravdu. Například triniti je v každém díle napsáno jinak a všichni víme co triniti znamená, ne?
Také děkuji za titulky i v betaverzi:) to neuvěřitelné rozebírání betaverze titulků, některými lidmi tady je opravdu k smíchu. NESTAHUJTE SI JE NEBO SI VYTVOŘTE VLASTNI!! Ja sem rád, že se někdo snaží překládat a je mi jedno jestli je tam občas nějaká nesrovnalost.
acit: Moje řeč, práce obětavá pro ty z nás co Anj moc nepobrali, díky i za mne....
elizshabeth-snažím se chápat tvou nepotřebu českých titulků v beta verzi,vzhledem k tvé znalosti angličtiny pochopitelnou.Kdyby byl seriál třeba v italštině troufám si tvrdit,že pokud by ses na překlad těšila jako já,bylo by ti jedno,zda jde o pracovní či jinou verzi .Hlavně že vím o co jde a pro potřebu archivace dílů si jistě počkám na konečnou verzi.Všechny kteří pro nás překlad děláte prosím (a myslím že ne sám),nenechte se otrávit.Hezký den.
Dr.Zoide, zítra večer bych měl mít trochu volného času, chtěl jsem přečasovat (jako vždy) titulky na web-dl verzi. Můžu u toho udělat i tu korekci. Pokud budeš ještě před tím něco upravovat, tak mi pak prosím titulky pošli na mail (Tomy ho má), jinak asi vyjdu z těch co jsou tu postnutý v komentářích.
BTW uz se k tomu dnes nebudu vyjadrovat. Mam toho uz dost...
dr.ZoiD
elizshabeth: tak na titulky.com se je snazim dat vzdy co nejdrive, aby se tam nikdo jinej necpal. A tady, jak vidis, nejsou primo v sekci tituku. Dal jsem se pouze ODKAZ PRO NEDOCKAVCE. Nic vic. Deus a Tomy bohuzel na korekce tentokrat nemaji cas. Ja se o ne muzu pokusit, kazdopadne korekce ma vzdy delat nekdo jiny, nez prekladatel... Dnes na to mam trochu casu, tak uvidime, co zvladnu, bude to vsak lehce zaujaty a kontraproduktivni. Ale na nejakou verzi 1.0 by to s trochou stesti dat mohlo, ale stejne bych radeji pockal na korekce od Tomyho nebo Deuse...
BTW pokud mate k titulkum nejaky KONKRETNI pripominky a navrhy, tak je sem klidne piste. Tuhle zpetnou vazbu ja chci a potrebuju. Ale nemam rad kritiku, co jen nadava ze to je s prominutim na hovno a jaksi se zapomene vyjadrit, co ze se na tom nelibi....
Jinak me osobne by k tomuhle serialu en titule taky stacily, ale znam spoustu lidi, co proste tak dobre anglicky nerozumi. Jinak pokud cesky titule nepotrebujete, nikdo vam je nevnucuje.
dr.ZoiD
Já nechci aby to co píšu vyznělo ošklivě a taky jsem ráda, že si někdo najde každý víkend čas, aby udělal něco co sám nepotřebuje (české titulky). Když Deus očividně na to čas nemá. Jen se mi zdá, že vpouštět na net titulky bez úprav je na facku.
Tady musim saycovi trochu oponovat. Titule projdou jednou velkou a minimalne jednou mensi upravou. Mimochodem mensima upravama projdou i vsechny titule zpetne podle poznamek, napadu a navrhu, co se objevily jak v komentarich tady, tak na "titulkach" (i kdyz jich mohlo byt vic), zmeni se nepatrne stylovani (rozdeleni radku, obcas slovosled a pod. aby se lepe cetly) a sjednoti se nektere fraze. Tyto upravy vyjdou v letni pauze a urcite zde budou na zacatku druhe poloviny serie. Takze pozdejsi precasovani na DVD rip bude pro skalni fanousky vymydleny do detailu.
dr.ZoiD
A když píšeš "vyumělkování titulek", tak mluvíš o kom a o čem? Nebo co si pod tímto pojmem představit? Že jsou to opravdu titulky co nevypadají jako by je dělal ajťák z 9 třídy na ZŠ?! Jako já se hádat nechci, ale nemáte pravdu! A jestli ti mám jako začít tleskat, že se podílíš na titulcích ke Caprice, tak to se omlouvám, ale tímto směrem ujetá nejsem. :-D
no ano,ale jen jsem chtěl dát najevo, že aspoň nějaké titulky jsou lepší než drátem do oka. Jinak pěkný den přeji ;) a nehroťte to tu zbytečně :D
Tak teď si tomu dal korunu. Sice jde o tzv. Beta verzi, ale na druhou stranu už se s titulky toho moc dělat nebude. Tak proč se tu vůbec bavíme o Beta verzi?! Vím, že je překládáte vy dva a určitě jsou pro spoustu lidí užitečné a potřebné. Jen že vy nahazujete na net pod bsg.cz a vlastním jménem něco co potřebuje NUTNĚ opravit. Já sama mám BSG doma na dvd s prvními titulky od Winnera (myslím, že většinu dělal on). A mám potřebu stahovat nové? Lepší? Ne! A to bylo to jediné co jsem se vám snažila vysvětlit.
So say we all!
Hlavní příběh souhlasím působí dost uměle a už tu chybí napětí z toho jak to všechno dopadne. Mě to zatím ale nevadí protože je to výborná show a dokonce se tam daří dobře vtěsnat různé alegorie. Dokázal bych si fňuknout a představit si lepší seriál, kterým by byl třeba Virtuality, ale Caprica je pořád zase trochu něco jiného a tak mi to úplně stačí:).
btw. titulky jsou přeložené mnou a dr. zoidem.. dr. zoid udělal většinu práce.. a jestli má někdo problémy s beta titulkama tak nechápu důvod proč. Přeci jenom většinu dílů jsme přeložili my dva. Takže až na nějaké vyumělkování titulek je tohle cz originál, který se nějako zásadně měnit nebude..
So say we all!!
Ono je urážet a urážet. Poznamenat, že nahodit titulky na net bez kontroly je hovadina mi přijde jako konstruktivní kritika. Většina to udělá tak, že si stáhne BETA verzi (která to má uvedeno až na konci), kouknou na ni a titulky uloží, pak vypálí a pak to budou dávat na koukání dál s BETA titulky. Já to beru pozitivně... než bych se na Capricu koukala s titulky co nikdo neupravil, tak radši jen s en., navíc mi trocha angličtiny neublíží.
Lyto: dokážem pochopiť, že ti vadí ak titulky vyšli ináč ako si si predstavovala, ale to nie je dôvod na urážanie iných.
btw: Ja ti dam Gaycosi. :D to prvni je Q :) a jelikoz to je nevyslovitelny a nezapamatovatelny tak pouzivam podpis: dr.ZoiD
no offense
Lyta: Na jednu stranu mas pravdu. Pokud se nemylim, Office 2007 maj opravu gramatiky celych vet (nebo si to s necim pletu?), a tyhle chyby ti to najde. Ja mam Ofiky 2003 a ty kontroluji jeste pouze jen jednotliva slova. Takze jediny varovani to hazi na nadavky a sprosta slova... Jinak tvuj popis reseni problemu je dost zdlouhavej, ja mam pro soubory s priponou .srt nastavejen word jako vychozi program... ;)
btw po jakym K tam je meke I ? Nic sem tam takovyho nevidel...
dr.ZoiD
Konečně dokoukáno! Mně se tento díl hodně líbil, ale já jsem si napřed pustila 1x07 aby mi to navazovala. České titulky jsem ani nezkoušela, takže je neohodnotím.
Gaycosi: už tě napadlo to otevrit v poznamkovym bloku, zkopirovat do wordu, dat kontrolu pravopisu, projet ty podtrzene veci a zkusit je opravit, zkopirovat to zpet do pozn. bloku a ulozit jako puvodni soubor. Eliminuje to 70% tech nejvetších gramatických kokotin a preklepu a zabere to asi deset minut. A ja o tech titulkach nerekla ani zbla, jen jsem popsala presnou Deusovu reakci, kdyz prisel rano do prace a podival se sem, načež jsem headdeskovala nad tou osobou, co napsala "díki". Videla jsem, jak ty titulky vypadaly jednou jiz po prvni korekci, smazala jsem je behem minuty. Vetsinou pouzivam max. anglicke, ale tyhle tam mela kamaradka uz ulozene u dilu.
Fakt nevím, jak tento díl ohodnotit:) Autoři se začínají držet pravidla, že po výborném díle vypustí nějakou divnou epizodu. eO8 mě nezklamala, ale ani mě nenadchla. Opět se objevilo několik brilantních psychologických scén, ale děj se nehnul vůbec, ale vůbec nikam. To je podle mě největší slabina oproti BSG, tam byla většina epizod parádně dějových a na jejich pozadí se odehrávala hlavní dějová linie. Asi musím přestat porovnávat Capricu s BSG. Jen jsem doufal, že to autoři při tom "nedostatku dílů" trochu víc rozjedou. Už jen jedna epizoda a pak dlouhá nudná motherfrakking pauza:)
tenhel seriál je díl od díle lepší...úžasné drama, perfektní herci, příběh plný energie a síly...Caprica, BSG a možná ještě jeden seriál co možná vznikne z tohoto prostředí se zapíšou do historie po boku Star Wars a Star Treku
podle mě je seriál každým dílem lepší. Fakt mi hodně sedí... je aktuální, chytrý, dobře natočený. prostě skvělý.
21:03 - 40mm PC vetraky? :)
19:14 - toshiba modem 4v1 (modem, mobil, mp3, flashka) ako mobil :)
Tak tento zatiaľ posledný diel ma sklamal.
titule uz jsem na titulky.com ;)
Poslat nový komentář